加码权威内容 网易有道与中国民族语文翻译局达成战略合作
近日,网易有道旗下在线学习工具有道翻译官新增民族语言翻译功能,将国家民族语言翻译官方机构——中国民族语言翻译局的少数民族语言数据接入有道翻译官,这意味着有道翻译官在民族语言方面获得了权威翻译数据。
据了解,中国民族语文翻译局是国家级民族语言翻译机构,承担了国家重要文献、重大会议的民族语言翻译工作,在少数民族语言翻译的规范化、标准化方面承担了主要研究工作。
而网易有道是国内领跑的智能学习公司,拥有一系列深受用户喜爱的学习型产品和服务,全线产品月活跃用户超1亿。此次有道翻译官民族语言翻译功能的上线,接入了藏文、蒙古文、维吾尔文、朝鲜语等9种少数民族语言的权威释义,为少数民族同胞的语言学习提供翻译服务,是网易有道与中国民族语文翻译局战略合作起点。
以少数民族语言翻译为起点,网易有道与中国民族语文翻译局将在民族语言信息化方面进行优势互补,繁荣和发展少数民族文化。
目前,网易有道拥有覆盖全年龄段的智能学习产品矩阵,其中包括专注于K12领域的在线课程品牌——有道精品课,以有道词典笔2.0为代表的学习型智能硬件,以及有道词典、有道翻译官、有道云笔记等在线学习工具。这些学习型产品与服务,将适时引入中国民族语文翻译局的权威内容,让高效学习覆盖更广泛的用户群体。
此次有道翻译官上线民族语言翻译功能,是网易有道在完善权威内容过程中的补充。此前,网易有道已经收录了包括牛津大学出版社、外语教学与研究出版社、上海译文出版社在内专业机构出版的优质内容,其中包括《新牛津英汉双解大词典(第二版)》、《新世纪日汉双解大辞典》、《汉英大词典(第三版)》等专业辞书。
业内人士分析称,产品和内容的质量会决定学习类业务的成长空间,重视内容质量的互联网教育公司才能跨越行业周期,获得长期增长。
本文系作者 @黑板洞察 原创发布在 黑板洞察。未经许可,禁止转载。